본문 바로가기
영어공부

26.02.06 Tennis with Dad

by Rhinos 2026. 2. 5.



Tennis with Dad


1. I am in my late forties, and it’s been about three years since I really got into tennis.
올해 40대 후반이 된 나는 테니스를 본격적으로 시작한 지 3년 정도 되었다.



2. Every morning before work, I play at a local tennis club.
매일 아침 출근 전 동네 테니스 클럽에서 치고 있다.



3. There’s nothing quite like the thrill of properly hitting a powerful stroke.
강한 스트로크가 제대로 들어갈 때의 짜릿함은 이루 말할 수 없다.

there’s nothing quite like ~: ~만한 것이 없다
• There’s nothing quite like the thrill of properly hitting a powerful stroke.
(강한 스트로크가 제대로 들어갈 때의 짜릿함은 이루 말할 수 없다.)
• There’s nothing quite like a home-cooked meal.
(집에서 직접 만든 요리 만한 것이 없다.)
• In such cold weather, there’s nothing quite like a cup of hot coffee.
(이렇게 추운 날씨에는 뜨거운 커피 한 잔 만한 것이 없다.)



4. One of the biggest items on my bucket list has always been playing doubles with my dad.
나의 오랜 버킷 리스트 중 하나는 바로 아버지와 한 팀이 되어 복식 경기를 하는 것이었다.



5. He’s almost eighty now, but he still plays tennis every day.
아버지는 곧 여든이 되시지만 여전히 매일 테니스를 즐기신다.



6. I thought that if I put it off any longer, I might lose the chance forever.
더 미루면 영원히 기회가 없을 것 같다고 생각했다.

put it off: 미루다
• I thought that if I put it off any longer, I might lose the chance forever.
(더 미루면 영원히 기회가 없을 것 같았다.)
• If you put it off now, you’ll regret it later.
(지금 미루면 나중에 후회하게 될 거야.)
• I decided to put it off for a little while.
(나는 그걸 잠시 미루기로 결정했다.)



7. So, I started taking lessons three years ago. And two years ago, we finally played our first doubles match together. It was a very emotional moment for me.
그래서 3년 전부터 레슨을 받기 시작했고, 2년 전 드디어 아버지와 처음으로 복식 경기를 했다. 내게는 정말 가슴 벅찬 순간이었다.

emotional moment: 감동적인 순간
• It was a very emotional moment for me.
(내게는 가슴 벅찬 감동이 느껴지는 순간이었다.)
• It was an emotional moment for everyone there.
(그곳에 있는 모든 사람들에게 감동적인 순간이었다.)
• That was the most emotional moment of my life.
(그건 내 인생에서 가장 감동적인 순간이었다.)



8. I recently heard that my dad’s legs have been bothering him, and he hasn’t been able to play.
최근 아버지께서 다리가 편찮으셔서 운동을 못 하고 계신다는 소식을 들었다.



9. It makes me anxious to think that I might not have many chances left to hit the courts with him.
앞으로 아버지와 함께 코트에 설 수 있는 날이 얼마 남지 않았다는 생각에 마음이 조급해진다





<Dialogue Practice>

A: Tennis really seems like a great hobby. It's such a good workout.
B: You said you play with your family sometimes, right?
A: Yeah. I used to be too inexperienced, but now I can keep up with them.
B: Wow, playing doubles with your family must be a lot of fun.
A: It is. But my dad's legs have been bothering him lately, so I'm a bit worried.
B: It sounds like you should try to play with him often, before it's too late.

A: 테니스는 정말 운동량이 많은 좋은 취미 같아.
B: 가끔 가족들하고 같이 친다고 했지?
A: 응. 예전에는 실력이 부족했는데 이젠 같이 칠 수 있어.
B: 와, 가족이랑 같이 복식 경기하면 정말 재미있었다.
A: 응. 맞아, 근데 아버지께서 요즘 다리가 좀 안 좋으셔서 걱정이야.
B: 너무 늦기 전에 자주 가서 쳐 드려야겠네.


출처 : 입트영 2월호