
European Leaders Rebuke Trump over Threats to Annex Greenland
1. European leaders put on a united front to issue a statement rebuking President Donald Trump regarding his renewed threats to annex Greenland.
유럽 각국 정상들이 도널드 트럼프 미국 대통령의 그린란드 병합 위협 재개에 대해 공동 전선을 형성하며 이를 규탄하는 성명을 발표했다.
● put on a united front: 공동 전선을 형성하다
• The allied nations decided to put on a united front against the sudden economic sanctions.
(동맹국들은 갑작스러운 경제 제재에 맞서 공동 전선을 형성했다.)
• To win the negotiations, the team members knew they had to put on a united front.
(협상에서 이기기 위해 팀원들은 공동 전선을 형성해야 한다는 것을 알고 있었다.)
⸻
2. Officials from nations including Denmark and Germany emphasized that the island belongs exclusively to its own inhabitants.
덴마크와 독일 등 주요 국가 관계자들은 그린란드는 오로지 주민들의 소유라는 점을 강조했다.
⸻
3. This coordinated response asserts that national sovereignty and border integrity remain non-negotiable principles for the alliance.
이번 공동 대응은 국가 주권과 국경의 불가침성이 동맹 차원에서 협상 불가능한 원칙임을 재확인한 것이다.
● non-negotiable principles: 협상 불가능한 원칙
• Human rights and environmental protection are non-negotiable principles for our organization.
(인권과 환경 보호는 우리 조직에 있어 협상 불가능한 원칙이다.)
• The CEO stated that safety standards remain non-negotiable principles despite the tight schedule.
(CEO는 촉박한 일정에도 불구하고 안전 기준은 협상 불가능한 원칙으로 남는다고 명시했다.)
⸻
4. The message highlights that regional security must be maintained through cooperation within NATO rather than through unilateral acquisition attempts.
이번 성명은 지역 안보가 일방적 병합 시도가 아닌 북대서양조약기구(NATO) 내 협력을 통해 유지되어야 한다고 강조했다.
● unilateral acquisition attempts: 일방적 병합 시도
• The international community strongly condemned the unilateral acquisition attempts of the disputed territory.
(국제 사회는 분쟁 지역에 대한 일방적 병합 시도를 강력히 규탄했다.)
• Stability in the region was threatened by the neighbor country’s unilateral acquisition attempts.
(이웃 국가의 일방적 병합 시도로 인해 지역의 안정이 위협받았다.)
⸻
5. The Danish Prime Minister warned that aggressive actions against a member state would shatter the existing military partnership.
덴마크 총리는 회원국을 겨냥한 공격적 행위가 기존의 군사적 파트너십을 붕괴시킬 것이라고 경고했다.
● aggressive actions against a member state: 회원국을 겨냥한 공격적 행위
• Any aggressive actions against a member state will be met with a collective response from the alliance.
(회원국을 겨냥한 어떠한 공격적 행위도 동맹의 공동 대응에 직면할 것이다.)
• The treaty was designed to prevent aggressive actions against a member state.
(그 조약은 회원국을 겨냥한 공격적 행위를 방지하기 위해 설계되었다.)
⸻
6. These heightened tensions arrive after recent American military operations in Venezuela sparked global fears of similar interventions.
최근 미국의 베네수엘라 군사 작전 이후 유사한 개입에 대한 국제 사회의 우려가 촉발된 가운데 이처럼 긴장감이 고조되고 있다.
⸻
7. The Greenlandic PM welcomed this support while urging Washington to pursue respectful dialogue through political channels.
그린란드 총리는 이번 지지 표명을 환영하면서 워싱턴에 정치적 경로를 통한 상호 존중의 대화를 해 나갈 것을 촉구했다.
● pursue respectful dialogue: 상호 존중의 대화를 해 나가다
• Both leaders agreed to pursue respectful dialogue to resolve the long-standing conflict.
(두 정상은 오랜 갈등을 해결하기 위해 상호 존중의 대화를 해 나가기로 합의했다.)
• It is essential to pursue respectful dialogue even when there are deep political disagreements.
(정치적 이견이 깊을 때조차 상호 존중의 대화를 해 나가는 것이 필수적이다.)
⸻
8. Local authorities insist their country’s status is rooted in international law and cannot be altered by foreign desires.
현지 당국은 자국의 지위가 국제법에 뿌리를 두고 있으며 외부의 의지로 변경될 수 없다고 강조했다.
● is rooted in international law: 국제법에 뿌리를 두고 있다
• The maritime boundaries of this region are rooted in international law.
(이 지역의 해상 경계는 국제법에 뿌리를 두고 있다.)
• Our claim to the island is rooted in international law and historical evidence.
(그 섬에 대한 우리의 권리 주장은 국제법과 역사적 증거에 뿌리를 두고 있다.)
● cannot be altered by foreign desires: 외부의 의지로 변경될 수 없다
• The fundamental rights of the citizens cannot be altered by foreign desires.
(시민의 기본권은 외부의 의지로 변경될 수 없다.)
• The nation’s decision to remain neutral cannot be altered by foreign desires.
(중립을 유지하겠다는 국가의 결정은 외부의 의지로 변경될 수 없다.)
⸻
9. The European Defense Commissioner reinforced this stance by declaring that forced annexation would end the trans-Atlantic relationship.
유럽 연합 국방 담당 집행 위원 역시 강제 병합은 대서양 횡단 관계의 종식을 의미할 것이라고 못 박으며 이 같은 입장을 재확인했다.
● end the trans-Atlantic relationship: 대서양 횡단 관계를 종식시키다
• Analysts warned that a trade war could effectively end the trans-Atlantic relationship.
(분석가들은 무역 전쟁이 실질적으로 대서양 횡단 관계를 종식시킬 수 있다고 경고했다.)
• Such a drastic policy shift might end the trans-Atlantic relationship that has lasted for decades.
(그러한 급격한 정책 변화는 수십 년간 지속된 대서양 횡단 관계를 종식시킬지도 모른다.)
출처 : 귀트영 3월호
'영어공부' 카테고리의 다른 글
| 26.03.09 Lego Unveils Tech-Filled Smart Bricks to Mixed Expert Reactions (0) | 2026.03.08 |
|---|---|
| 26.03.06 Life Counseling with AI (0) | 2026.03.05 |
| 26.03.05 My Child Interrupts My Studies (2) | 2026.03.04 |
| 26.03.05 Greenland’s Hidden Mineral Riches Are Attracting Global Attention (0) | 2026.03.04 |
| 26.03.04 My Child’s First Love (0) | 2026.03.03 |