본문 바로가기
영어공부

26.01.27 "입트영" Subscription

by Rhinos 2026. 1. 26.



"입트영" Subscription


1. I’m now entering my fifth year of studying English with “입트영”.
<입트영>과 함께 영어 공부를 한 지 벌써 5년차에 접어들고 있습니다.



2. Sometimes it’s hard to juggle work, childcare, and housework, and it can feel overwhelming.
때론 일과 육아, 가사를 병행하는 일이 너무 힘들어서 버겁게 느껴지기도 합니다.

it’s hard to juggle ~: ~을 병행하기가 쉽지 않다
• Sometimes it’s hard to juggle work, childcare, and housework.
(때론 일과 육아, 가사를 병행하는 일이 너무 힘듭니다.)
• It’s hard to juggle two tasks at once.
(두 가지 작업을 동시에 병행하기가 쉽지 않다.)
• I know it’s hard to juggle so many classes.
(그렇게 많은 수업을 한꺼번에 듣기가 쉽지 않다는 것을 나도 알아.)



3. On some days, I’m so exhausted that I can’t even tune in to the program.
너무 피곤해서 방송을 듣지 못하는 날도 생깁니다.



4. Still, I do everything I can to listen in my free time, including weekends.
그래도 주말 등 틈이 날 때 어떻게든 방송을 들으려 몸부림치고 있습니다.



5. When I look at the pages I’ve gone through in the book, I think, “Wow, the month is already half over.”
<입트영> 교재의 넘어간 페이지들을 보면, ‘아, 벌써 한 달의 반이 지났구나’ 하고 느낍니다.

already half over: 벌써 반이 지난
• The month is already half over.
(벌써 한 달의 반이 지났구나.)
• Can you believe this month is already half over?
(이번 달이 벌써 반이나 지난 것이 믿어져요?)
• The day was already half over when I finally started working.
(하루가 반이나 지나간 후에야 마침내 나는 작업을 시작했다.)



6. And whenever I get a text saying that the next issue has been shipped to me, I think, “Oh, the next month is already approaching.” It reminds me that time flies.
그리고 <입트영> 다음 호가 배송됐다는 문자가 오면,
‘아! 벌써 다음 달이구나!’ 하고 시간의 빠름을 또 한 번 느낍니다.



7. I signed up for a subscription because I knew that without a sense of obligation, I’d slack off on my English studies and blame it on being tired.
제가 <입트영> 정기 구독을 신청한 이유는, 이렇게 강제성을 띠지 않으면
피곤하다는 핑계로 영어 공부를 게을리할 것 같아서입니다.



8. Someday, when I eventually wrap up the pole dance studio I’m running, I want to study English to my heart’s content.
언젠가 지금 운영하는 폴댄스 스튜디오를 정리하게 되면,
영어를 여한 없이 공부해 보고 싶습니다.

to one’s heart’s content: 여한 없이, 마음껏
• I want to study English to my heart’s content.
(영어를 여한 없이 공부해 보고 싶습니다.)
• I eat to my heart’s content once a week.
(나는 일주일에 한 번씩은 여한 없이 먹고 싶은 것을 먹는다.)
• You can play games to your heart’s content after the exam.
(시험이 끝나면 마음껏 게임을 해도 돼.)





<Dialogue Practice>​​

A: Oh, wow, next month's "입트영" book is already on its way.
B: Did you get a text? I got it as well.
A: Yes, whenever I see that message, it really snaps me back to attention.
B: That's right. It makes me regret missing episodes this month.
A: Still, getting a new book each month helps me reset and refocus.
B: That's what makes a subscription great.

A: 어머. 벌써 <입트영> 다음 달 책이 배송 오네요.
B: 문자 받으셨어요? 저도 받았는데.
A: 네, 이 문자를 볼 때마다 정신을 바짝 차리게 되네요.
B: 맞아요. 이번 달에 놓친 방송들이 후회가 돼죠.
A: 그래도 매달 새 책을 받으며 다시 집중을 하게 돼요.
B: 그게 정기 구독의 매력이죠.

출처 : 입트영 1월호