본문 바로가기
영어공부

26.01.28 My Husband's Dementia

by Rhinos 2026. 1. 27.



My Husband's Dementia



1. My husband is 84 years old this year.
저희 남편은 올해 여든네 살입니다.



2. He was diagnosed with cognitive impairment at eighty, and now it has progressed into Alzheimer’s.
여든 살에 인지 장애 진단을 받았고 지금은 알츠하이머로 진행된 상태입니다.



3. At first, I couldn’t make sense of his behavior.
처음에는 남편의 행동을 도무지 이해할 수 없었습니다.



4. He always had a good sense of humor, so I thought he was just joking around with me.
평소에도 유머가 넘치는 사람이었기에 그저 저에게 장난을 치는 줄로만 알았습니다.

have a good sense of humor: 유머 감각이 좋다
• He always had a good sense of humor.
(그는 평소에도 유머가 넘치는 사람이었습니다.)
• I want to date someone who has a good sense of humor.
(나는 유머 감각이 좋은 사람과 사귀고 싶다.)
• She has a good sense of humor, so it should be okay.
(그녀는 유머 감각이 좋아서 괜찮을 거야.)



5. These days, he goes to an adult day-care center and does well there. Thankfully, his symptoms are considered “gentle dementia,” so he stays pretty calm.
지금은 주간 보호 센터에 잘 다니고 있고, 다행히도 증상이 ‘착한 치매’라 불릴 만큼 평온합니다.



6. Maybe it’s because he used to work at a bank, but he can still do basic arithmetic perfectly.
전직 은행원 출신이라 그런지 아직도 사칙 연산은 정확히 합니다.



7. Every morning, I dress him neatly in matching colors before he leaves.
저는 매일 아침 남편을 색깔을 맞춰 깔끔하게 옷을 입혀 보냅니다.



8. On weekends and holidays when he’s at home, we go on walks to get some sun, just like the doctor recommended.
남편이 집에 있는 주말이나 휴일에는 의사의 조언대로 햇볕을 쬐기 위해 산책을 합니다.

get some sun: 햇볕을 쬐다
• On weekends and holidays when he’s at home, we go on walks to get some sun.
(그가 집에 있는 주말이나 휴일에는 햇볕을 쬐기 위해 산책을 합니다.)
• We traveled overseas to get some sun during winter vacation.
(우리는 겨울 방학 때 햇볕을 쬐려고 해외 여행을 다녀왔다.)
• I took a walk during my lunch break to get some sun.
(나는 햇볕을 쬐려고 점심시간에 산책을 했다.)



9. I try to give him different kinds of stimulation by visiting museums and art galleries.
박물관과 미술관도 다니며 남편에게 다양한 자극을 주려고 노력합니다.



10. I want to do everything I can now, so that I won’t have regrets once he leaves this world.
남편이 저 세상으로 떠난 뒤 후회하지 않기 위해 저는 지금 최선을 다하고 싶습니다.

do everything one can: 최선을 다하다
• I want to do everything I can now, so that I won’t have regrets.
(나중에 후회하지 않기 위해 저는 지금 최선을 다하고 싶습니다.)
• I did everything I could, so now I just have to wait.
(나는 최선을 다했으니 이제는 기다리는 수밖에 없다.)
• We did everything we could in such a short time.
(우리는 그렇게 짧은 시간 내에 할 수 있는 최선을 다했다.)



11. When I think about how he silently sacrificed for our family when he was younger, I get choked up sometimes.
젊은 시절 가족을 위해 묵묵히 희생했던 남편을 떠올리면 가슴이 뭉클해질 때가 많습니다.



<Dialogue Practice>​​

A: Your husband has Alzheimer's, right? How is he doing these days?
B: He's been doing relatively well.
A: Is it very hard on you?
B: Even as his memories fade, he still has his sense of humor.
A: Oh, thank goodness for that.
B: He still makes me laugh a lot. Thanks to him, I try to enjoy each day.

A: 남편 분이 알츠하이머시죠? 요즘 좀 어떠세요?
B: 비교적 잘 지내고 있어요.
A: 많이 힘들지는 않으세요?
B: 희미해져 가는 기억 속에서도 유머 감각만큼은 여전히 살아 있어요.
A: 아이고, 정말 다행이네요.
B: 아직도 저를 자주 웃게 해 줘요. 그 덕분에 저도 하루하루를 즐겁게 살려고 노력합니다.


출처 : 입트영 1월호