본문 바로가기
영어공부

25.11.04 High-End Fashion Brands Embrace Loud Luxury to Regain Momentum

by Rhinos 2025. 11. 3.



High-End Fashion Brands Embrace Loud Luxury to Regain Momentum



1. Luxury fashion is entering a new phase, with loud luxury gaining traction after years of subtle styles.
 수년간 이어진 절제된 스타일을 넘어, 최근에는 ‘라우드 럭셔리’가 주목받으면서 명품 패션 산업이 새로운 국면에 접어들고 있다.
 ● entering a new phase: 새로운 국면에 접어들다
 - The company is entering a new phase as it expands into global markets.
  (그 회사는 글로벌 시장으로 확장하며 새로운 국면에 접어들고 있다.)
 - Their relationship seems to be entering a new phase as they start planning a future together.
  (그들은 함께 미래를 계획하기 시작하면서 관계가 새로운 국면에 접어든 듯 보인다.)



2. Leading houses such as Gucci, Chanel, and Versace are turning to bold logos and striking designs to spark consumer interest.
 구찌, 샤넬, 베르사체 등 주요 디자인 하우스들은 강렬한 로고와 디자인을 전면에 내세우며 소비자들의 관심을 끌고 있다.
 ● bold logos: 강렬한 로고
 ● spark consumer interest: 소비자의 관심을 불러일으키다
 - The campaign used bold logos to spark consumer interest in the new collection.
  (그 캠페인은 새로운 컬렉션에 대한 소비자들의 관심을 불러일으키기 위해 강렬한 로고를 사용했다.)



3. Analysts see the trend as a response to weaker demand and the fading appeal of quiet luxury.
 전문가들은 이러한 흐름이 수요 둔화와 ‘콰이어트 럭셔리’의 매력 약화에 대한 대응이라고 분석한다.
 ● fading appeal: 약화되는 매력
 - The brand is trying to refresh its image amid the fading appeal of minimalism.
  (브랜드는 미니멀리즘의 매력이 약화되는 가운데 이미지를 새롭게 하려 하고 있다.)



4. While Hermes and Cartier continue to thrive with ultra-wealthy clients, others face pressure to reinvent.
 에르메스와 까르띠에 등은 초고소득 고객층을 기반으로 여전히 호황을 누리는 반면, 다른 브랜드들은 변화를 압박받고 있다.
 ● thrive with ultra-wealthy clients: 초고소득 고객층을 기반으로 호황을 누리다
 - Luxury brands continue to thrive with ultra-wealthy clients despite economic uncertainty.
  (럭셔리 브랜드들은 경제 불확실성 속에서도 초고소득 고객층을 기반으로 호황을 누리고 있다.)
 - The exclusive private bank thrives with ultra-wealthy clients by offering personalized investment strategies.
  (그 고급 프라이빗 뱅크는 맞춤형 투자 전략을 제공하며 초고소득 고객층을 기반으로 호황을 누린다.)



5. Burberry and Gucci are rolling out statement collections, with leadership changes being seen at The Kering Group and at the helm of Gucci.
 버버리와 구찌는 존재감을 강조한 컬렉션을 선보이고 있으며, 케링 그룹과 구찌 수뇌부에서도 잇따라 리더십 교체가 이루어지고 있다.
 ● at the helm of: ~의 수뇌부에
 - She is now at the helm of one of the most influential tech companies in the world.
  (그녀는 이제 세계에서 가장 영향력 있는 기술 기업 중 하나의 수뇌부에 있다.)
 - With a new CEO at the helm, the company is preparing for major changes.
  (새 CEO가 수뇌부에 오르면서 회사는 큰 변화를 준비하고 있다.)



6. These moves highlight the need for renewed desirability and relevance in a dog-eat-dog market.
 이러한 움직임은 치열한 경쟁 환경 속에서 매력을 새롭게 구축하고 브랜드의 화제성을 회복해야 한다는 필요성을 보여 준다.
 ● in a dog-eat-dog market: 치열한 경쟁 환경 속에서
 - In a dog-eat-dog market, only the most innovative companies survive.
  (치열한 경쟁 환경 속에서는 가장 혁신적인 기업만이 살아남는다.)
 - Startups must move fast in a dog-eat-dog market to outpace their rivals.
  (스타트업들은 경쟁사를 앞서기 위해 치열한 경쟁 환경 속에서 빠르게 움직여야 한다.)



7. Brands are also testing new strategies, from Moncler’s rotating Genius line to Prada’s adaptable image.
 브랜드들은 새로운 전략도 시험하고 있다. 몽클레르는 순환형 지니어스 라인을 선보이고, 프라다는 유연성을 강조한 이미지를 추구하고 있다.
 ● adaptable image: 유연성을 강조한 이미지
 - The politician crafted an adaptable image to appeal to both young voters and business leaders.
  (그 정치인은 젊은 유권자와 기업 리더 모두에게 어필하기 위해 유연성을 강조한 이미지를 구축했다.)
 - The brand adopted an adaptable image to fit different cultural markets around the world.
  (그 브랜드는 전 세계 다양한 문화 시장에 맞추기 위해 유연성을 강조한 이미지를 채택했다.)



8. With post-pandemic price hikes cooling enthusiasm, analysts argue accessible yet distinctive labels may win over shoppers.
 팬데믹 이후 가격 인상으로 소비자 열기가 식은 가운데, 분석가들은 접근 가능하면서도 개성이 뚜렷한 레이블이 소비자의 선택을 받을 것이라고 전망한다.
 ● win over shoppers: 소비자의 마음을 얻다
 - The campaign’s authentic message helped the brand win over shoppers.
  (그 캠페인의 진정성 있는 메시지가 브랜드가 소비자의 마음을 얻는 데 도움이 되었다.)



9. Loud luxury could offer the balance of visibility and affordability that many consumers now seek out.
 라우드 럭셔리는 이제 많은 소비자들이 찾는 가시성과 합리적 가격대를 동시에 제공하는 균형점이 될 수 있다는 평가다.
 ● visibility and affordability: 가시성과 합리적 가격대
 - The new smartphone combines strong visibility and affordability, attracting young buyers.
  (새 스마트폰은 높은 가시성과 합리적 가격대를 결합해 젊은 소비자들을 끌어들이고 있다.)
 - The brand’s strategy focuses on visibility and affordability to expand its global presence.
  (그 브랜드의 전략은 글로벌 입지를 확대하기 위해 가시성과 합리적 가격대에 집중하고 있다.)


출처 : 귀트영 11월호