본문 바로가기
영어공부

25.10.31 White House Announces Historic Intel Stake to Boost US Chip Leadership

by Rhinos 2025. 10. 30.


White House Announces Historic Intel Stake to Boost US Chip Leadership



1. The US government will buy up a 10% equity stake in Intel through an $8.9 billion investment funded by earlier grants.
 미국 정부가 기존 보조금 재원을 활용해 89억 달러를 투입, 인텔 지분 10%를 매입하기로 했다.

 ● equity stake: 지분
 - The government will hold a 10% equity stake in the company.
  (정부는 회사의 10% 지분을 보유하게 될 것이다.)
 - Investors are eager to increase their equity stake in the growing tech firm.
  (투자자들은 성장하는 기술 기업의 지분을 늘리기를 원한다.)



2. Leaders described the move as a way to strengthen domestic chipmaking and protect national security.
 정부 관계자들은 이번 조치를 국내 반도체 제조 역량 강화와 국가 안보 수호를 위한 행보라고 설명했다.

 ● strengthen domestic chipmaking: 국내 반도체 제조 역량을 강화하다
 - The country aims to strengthen domestic chipmaking to reduce import dependence.
  (해당 국가는 수입 의존도를 줄이기 위해 국내 반도체 제조 역량을 강화하려 한다.)
 - Policies are being revised to strengthen domestic chipmaking capacity.
  (국내 반도체 생산 능력을 강화하기 위해 정책이 개정되고 있다.)



3. Intel, which has trailed rivals like Nvidia, views the backing as vital to rebuilding its position in advanced semiconductors.
 엔비디아 등 경쟁사에 뒤처져 온 인텔은 이번 지원을 첨단 반도체 분야 입지를 재건하는 데 필수적인 조치로 보고 있다.

 ● rebuilding its position: 입지를 재건하다
 - The company is focused on rebuilding its position in the smartphone market after years of decline.
  (그 회사는 수년간의 하락 이후 스마트폰 시장에서 입지를 재건하는 데 주력하고 있다.)
 - Rebuilding its position will require innovation, investment, and strong leadership.
  (입지를 재건하기 위해서는 혁신, 투자, 그리고 강력한 리더십이 필요하다.)



4. The deal came after political pressure when President Donald Trump accused Intel CEO Lip-Bu Tan of ties to China.
 이번 합의는 도널드 트럼프 대통령이 인텔 CEO 립부 탄이 중국과 연계돼 있다는 의혹을 제기하며 정치적 압박이 가해진 상황에서 성사되었다.

 ● political pressure: 정치적 압박
 - The company faced political pressure over its foreign investments.
  (그 회사는 해외 투자 문제로 정치적 압박을 받았다.)
 - Political pressure led to changes in corporate strategy.
  (정치적 압박이 기업 전략의 변화를 이끌었다.)



5. Tan rejected the claims out of hand and later met with the White House to underline Intel’s commitment.
 탄은 이를 단호히 부인했으며, 이후 백악관을 방문해 인텔의 확고한 의지를 강조했다.

 ● reject the claims out of hand: 주장을 단호히 부인하다
 - The government rejected the claims out of hand, calling them “completely baseless.”
  (정부는 이 주장을 “전혀 근거가 없다”며 단호히 부인했다.)
 - The company rejected the claims out of hand before any investigation was even launched.
  (그 회사는 조사조차 시작되기 전에 이 주장을 단호히 부인했다.)



6. Despite the dispute, Trump called the agreement a success for US industry, and Intel’s stock rose following the announcement.
 논란에도 불구하고 트럼프는 이번 계약을 미국 산업의 성공 사례로 평가했고, 발표 직후 인텔 주가는 상승세를 보였다.

 ● called the agreement a success: 합의를 성공으로 평가하다
 - Investors called the agreement a success for the semiconductor industry.
  (투자자들은 이번 합의를 반도체 산업의 성공으로 평가했다.)
 - Analysts called the agreement a success despite early skepticism.
  (초기 회의론에도 불구하고 분석가들은 이번 합의를 성공으로 평가했다.)



7. Observers see the out-of-the-ordinary equity stake as part of Trump’s push to link federal funds directly to private tech.
 전문가들은 이처럼 이례적인 지분 인수를 연방 자금을 민간 첨단 기술 기업과 직접 연계하려는 트럼프 행정부 구상의 일환으로 보고 있다.

 ● out-of-the-ordinary equity stake: 이례적인 지분 배분
 - The investor received an out-of-the-ordinary equity stake in exchange for early funding.
  (그 투자자는 초기 자금 지원의 대가로 이례적인 지분 배분을 받았다.)
 - Analysts said the deal involved an out-of-the-ordinary equity stake that gave unusual voting power.
  (전문가들은 이번 거래가 비정상적으로 큰 의결권을 가진 이례적인 지분 배분을 포함하고 있다고 말했다.)



8. Some even compare it favorably to past interventions in auto and mining sectors.
 일각에서는 이를 과거 자동차 및 광업 부문 개입과 비교해 긍정적으로 평가하기도 한다.

 ● compare favorably to: 긍정적으로 비교하다
 - The policy compares favorably to earlier government initiatives.
  (그 정책은 이전 정부 정책과 비교해 긍정적인 평가를 받고 있다.)
 - This new plan compares favorably to past attempts in terms of transparency.
  (이 새 계획은 투명성 측면에서 과거 시도들과 비교해 더 나은 평가를 받고 있다.)



9. Though rare today, the move shows Washington’s willingness to shape markets in the global chip race.
 현 시점에는 이례적인 사례이지만, 이번 조치는 글로벌 반도체 경쟁에서 시장에 직접 개입하겠다는 미국 정부의 의지를 보여 주는 신호로 해석된다.

 ● shape markets in the global chip race: 글로벌 반도체 경쟁에서 시장에 직접 개입하다
 - Governments are increasing subsidies to shape markets in the global chip race.
  (각국 정부는 글로벌 반도체 경쟁에서 시장에 직접 개입하기 위해 보조금을 늘리고 있다.)
 - Major tech alliances are forming to shape markets in the global chip race and secure supply chains.
  (주요 기술 동맹들이 글로벌 반도체 경쟁에서 시장에 개입하고 공급망을 확보하기 위해 결성되고 있다.)




출처 : 귀트영 10월호