본문 바로가기
영어공부

25.11.10 Good Neighbors

by Rhinos 2025. 11. 9.


Good Neighbors


1. As someone who lives in an apartment, I can’t tell you how comforting it is to have a good relationship with the family next door.
 아파트에 사는 사람으로서, 옆집과 사이가 좋다는 것이 얼마나 마음이 편하고 든든한지 모릅니다.

 ● can’t tell you how: 얼마나 ~인지 말도 못하다
  - I can’t tell you how comforting it is to have a good relationship with the family next door.
   (옆집과 사이가 좋다는 것이 얼마나 마음이 편하고 든든한지 모릅니다.)
  - I can’t tell you how happy I am to finally meet you.
   (이렇게 만나 뵙게 되어 너무 반갑습니다.)
  - I can’t tell you how excited I am about this event.
   (이번 행사 때문에 얼마나 들뜨는지 말도 못하겠어요.)

 ● comforting: 마음이 편해지는, 위로가 되는
  - Her words were very comforting after a tough day.
   (힘든 하루 후에 그녀의 말은 큰 위로가 되었다.)
  - It’s comforting to know that everything will be okay.
   (모든 게 괜찮을 거라고 생각하니 마음이 놓인다.)
  - A warm blanket can be really comforting on a cold night.
   (추운 밤에는 따뜻한 담요가 정말 위로가 된다.)



2. Whenever we have something tasty, we ring each other’s bell and share it.
 우리는 맛있는 음식이 생기면 서로 벨을 누르고 나눕니다.

 ● whenever: ~할 때마다
  - Whenever I visit her, she makes me coffee.
   (내가 그녀를 방문할 때마다 커피를 타 준다.)
  - Whenever you need help, just call me.
   (도움이 필요할 때마다 나에게 전화해.)
  - He smiles whenever he sees his dog.
   (그는 강아지를 볼 때마다 미소 짓는다.)

 ● ring someone’s bell: 벨을 누르다, (비유적으로) 마음을 울리다
  - I rang their bell to give them some cookies.
   (쿠키를 주려고 그들의 벨을 눌렀다.)
  - That movie really rang my bell — it was amazing!
   (그 영화 정말 감동이었어!)
  - She rang my bell with her kind words.
   (그녀의 다정한 말이 내 마음을 울렸다.)



3. They’ve given us homemade kimchi, and we’ve shared freshly baked bread. There’s always food going back and forth.
 옆집에서는 담근 김치를 주고, 우리집에서는 갓 구운 식빵을 주는 등 서로 늘 음식이 오갑니다.

 ● homemade: 집에서 만든
  - She brought homemade cookies to the party.
   (그녀는 집에서 만든 쿠키를 파티에 가져왔다.)
  - I prefer homemade food to restaurant meals.
   (나는 식당 음식보다 집밥이 좋다.)
  - This jam tastes like it’s homemade.
   (이 잼은 집에서 만든 것처럼 맛있다.)

 ● go back and forth: 오가다, 주고받다
  - Messages go back and forth all day between them.
   (그들 사이에 하루 종일 메시지가 오간다.)
  - Gifts went back and forth during the holidays.
   (명절 동안 선물이 오갔다.)
  - Ideas went back and forth before they made a decision.
   (그들이 결정을 내리기 전까지 아이디어가 오갔다.)



4. One day, I baked some bread and rang their bell.
 하루는 제가 빵을 구워서 옆집 벨을 눌렀습니다.

 ● bake: (오븐으로) 굽다
  - I baked a cake for her birthday.
   (나는 그녀의 생일을 위해 케이크를 구웠다.)
  - She loves to bake cookies on weekends.
   (그녀는 주말마다 쿠키를 굽는 걸 좋아한다.)
  - He baked fresh bread every morning.
   (그는 매일 아침 신선한 빵을 구웠다.)



5. Before even opening the door, their little kid called out, “What kind of bread is it today?” It was so adorable that I couldn’t stop laughing.
 그런데 옆집 꼬마 아이가 문을 열기도 전에 “오늘은 무슨 빵이지?”라고 해서 너무 귀여워 한참을 웃었어요.

 ● can’t stop laughing: 웃음을 멈추지 못하다
  - It was so adorable that I couldn’t stop laughing.
   (너무 귀여워서 한참을 웃었어요.)
  - It was so ridiculous that I couldn’t stop laughing.
   (너무 어이가 없어서 자꾸 웃음이 터져 나왔다.)
  - I couldn’t stop laughing when I heard that.
   (나는 그 말을 듣고 웃음을 멈추지 못했다.)

 ● adorable: 정말 귀여운, 사랑스러운
  - The baby was so adorable in that little hat.
   (아기가 그 모자를 쓰니 너무 귀여웠다.)
  - What an adorable puppy!
   (정말 사랑스러운 강아지네!)
  - Their child is absolutely adorable.
   (그들의 아이는 정말 사랑스럽다.)



6. I feel happy knowing my kids are also making great memories with their neighbors while living here.
 우리 집 애들에게도 이곳에 사는 동안 이웃 간에 즐거운 추억이 많이 생기는 것 같아 기분이 좋아요.

 ● make great memories: 좋은 추억을 만들다
  - We made great memories during our trip.
   (우리는 여행 동안 좋은 추억을 많이 만들었다.)
  - I want my kids to make great memories at school.
   (아이들이 학교에서 좋은 추억을 만들길 바란다.)
  - They made great memories together before moving away.
   (그들은 이사 가기 전에 함께 좋은 추억을 만들었다.)



7. I’ll be so sad when one of us moves away someday and we have to part ways.
 언젠가 한 집이 이사를 가게 되어 헤어지게 된다면, 너무 슬픈 마음이 들 것 같아요.

 ● move away: 이사 가다, 멀리 떠나다
  - She moved away to another city last year.
   (그녀는 작년에 다른 도시로 이사 갔다.)
  - They plan to move away after retirement.
   (그들은 은퇴 후 이사할 계획이다.)
  - I miss my friend who moved away.
   (이사 간 친구가 그립다.)

 ● part ways: 헤어지다, 각자의 길을 가다
  - We decided to part ways after the project ended.
   (프로젝트가 끝난 후 우리는 각자의 길을 가기로 했다.)
  - The band parted ways after ten years together.
   (그 밴드는 10년 후에 해체했다.)
  - Sometimes friends part ways but stay in touch.
   (가끔 친구들은 헤어져도 계속 연락한다.)



8. Until then, I just want to enjoy this friendship with no regrets.
 함께 지내는 동안 후회 없이 이웃 간의 정을 나누려 합니다.

 ● with no regrets: 후회 없이
  - I want to enjoy this friendship with no regrets.
   (후회 없이 이 우정을 나누고 싶습니다.)
  - I tried my best and finished with no regrets.
   (나는 최선을 다해 후회 없이 일을 마쳤다.)
  - We left that place with no regrets.
   (우리는 아무런 미련 없이 그곳을 떠났다.)

 ● enjoy this friendship: 이 우정을 즐기다
  - Let’s enjoy this friendship while it lasts.
   (이 우정이 지속되는 동안 즐기자.)
  - I truly enjoy this friendship we’ve built.
   (우리가 쌓아온 이 우정이 정말 좋다.)
  - It’s rare to enjoy this kind of friendship.
   (이런 우정을 누리기란 드물다.)




<Dialogue Practice>​​

A: This kimchi is so delicious. Did you make it yourself?
B: No, our neighbors gave it to us.
A: Oh, it sounds like you're close.
B: Yeah, they're wonderful people. We often trade food back and forth.
A: Are your kids around the same age?
B: That's right. They even go to the same school. I feel grateful to have such great neighbors.

A: 이 김치 너무 맛있네요 직접 담그신 거예요?
B: 아니요, 옆집에서 준 거예요.
A: 아, 친하게 지내시나 보군요.
B: 네, 너무 좋으신 분들이라, 자주 음식을 주고받고 해요
A: 아이들도 비슷한 또래인가요?
B: 맞아요. 게다가 같은 학교에 다녀요 이렇게 좋은 이웃을 만나서 참 감사하게 여겨요.

출처 : 입트영 11월호