
Airline Flight Attendant
1. I am an airline flight attendant.
저는 항공사 승무원입니다.
⸻
2. I felt devastated for a long time after the recent aviation accident in Korea.
최근 우리나라에서 발생했던 항공기 사고로 저는 한동안 비통한 심정이었습니다.
⸻
3. But even today, I greet the passengers.
그렇지만 오늘도 저는 승객을 맞이합니다.
⸻
4. I feel like I could burst into tears at the slightest touch, but I grit my teeth and welcome them with a smile.
살짝만 건드려도 울음이 터질 것 같지만, 이를 악물고 웃으며 탑승객을 맞이합니다.
● could burst into tears: 눈물이 날 것 같다
- I feel like I could burst into tears at the slightest touch.
(누가 살짝만 건드려도 울음이 터질 것 같습니다.)
- I was so happy that I could burst into tears.
(나는 너무 기뻐서 눈물이 날 것 같았다.)
- I felt like I could burst into tears when I heard the news.
(그 소식을 듣고 나는 눈물이 쏟아질 것 같았다.)
● grit one’s teeth: 이를 악물다
- I grit my teeth and welcome them with a smile.
(이를 악물고 웃으며 그들을 맞이합니다.)
- You just have to grit your teeth and endure it.
(그냥 이를 악물고 버티는 방법밖에는 없어.)
- I had no choice but to grit my teeth and follow his suggestion.
(나는 이를 악물고 그의 제안에 따르는 수밖에 없었다.)
⸻
5. The captain and all of my colleagues are giving our very best.
그렇게 기장님 포함 모든 동료들이 최선을 다하고 있습니다.
⸻
6. Flight attendants go through intensive training to renew our qualifications each year.
객실승무원은 매년 자격을 갱신하기 위해 강도 높은 훈련과 교육을 받습니다.
⸻
7. We prepare for emergency landings on the sea, on land, in the mountains, or even in polar regions, so we know exactly what to do.
비행기가 바다, 땅 위, 산, 심지어 극지방에 비상 착륙할 경우를 대비해, 해야 할 업무를 정확히 익힙니다.
● know exactly what to do: 어떻게 해야 할지 정확히 알다
- We prepare for emergency landings, so we know exactly what to do.
(비상 착륙할 경우를 대비해, 해야 할 업무를 정확히 익힙니다.)
- She always seems to know exactly what to do.
(그녀는 언제든 어떻게 해야 하는지 정확히 아는 것 같다.)
- I know exactly what to do in a situation like this.
(이런 상황에서는 어떻게 해야 하는지 내가 잘 안다.)
⸻
8. All we ask is that passengers trust us and follow our guidance if anything happens.
바라건대 유사시에 승객들은 저희 승무원을 믿고 지시에 잘 따라 주시면 좋겠습니다.
⸻
9. We’ll make sure to get you to your destination more safely and comfortably than with any other form of transportation.
그 어느 이동수단보다 더 안전하고 편안하게 목적지까지 모셔다 드리겠습니다.
<Dialogue Practice>
A: How was your flight back?
B: It was really comfortable. The crew were so kind and attentive. I felt very grateful.
A: That's good to hear.
B: I feel like this airline, in particular, has such a strong service mindset.
A: I've noticed that too.
B: The level of service in the cabin is definitely what keeps me coming back.
A: 돌아오는 항공편은 어떠셨어요?
B: 아주 편하게 잘 왔어요. 승무원들이 워낙 친절하게 잘해줘서 참 고맙더라고요.
A: 다행이네요.
B: 이 항공사는 특히 서비스 마인드가 뛰어난 것 같아요.
A: 네, 저도 그렇게 느껴요.
B: 격이 다른 객실 서비스 때문에 계속 이용하게 되네요.
출처 : 입트영 11월호
'영어공부' 카테고리의 다른 글
| 25.11.13 Gold Bars from Costco Have Gained Strongly amid Rising Prices (0) | 2025.11.13 |
|---|---|
| 25.11.12 Coffee Prices Surge amid Weather Shocks and Tariff Risks (0) | 2025.11.11 |
| 25.11.11 Happy Couples Strengthen Relationships Through Simple Shared Activities (1) | 2025.11.10 |
| 25.11.11 Libraries (0) | 2025.11.10 |
| 25.11.10 Netflix Expands Mobile Features with Customizable Clip Sharing (0) | 2025.11.09 |