
My Father
1. My father passed away twelve years ago, but I still find myself thinking about him from time to time.
우리 아버지는 12년 전에 돌아가셨지만, 아직도 아버지가 종종 생각납니다.
2. Because of his difficult background, he only managed to finish elementary school. He spent his whole life doing physical labor to provide for our family.
아버지는 어려운 형편 때문에 초등학교를 겨우 졸업하셨고, 평생 육체 노동을 하며 우리 가족을 책임지셨습니다.
● spend one’s whole life: 평생을 보내다
- He spent his whole life doing physical labor to provide for our family.
(그는 평생 육체 노동을 하며 우리 가족을 책임지셨습니다.)
- I spent my whole life trying to learn that skill.
(나는 그 기술을 배우려고 평생을 노력했다.)
- I had spent my whole life without trying Thai food.
(나는 태국 음식을 맛보지도 않고 평생을 보냈었다.)
3. Looking back, my father was a very warm-hearted person.
돌이켜 보면 아버지는 정말 따뜻한 분이셨습니다.
4. When I was in high school, I once had my wallet stolen.
제가 고등학생일 때 지갑을 도둑맞은 적이 있었습니다.
5. I felt so guilty about losing it and I didn’t know how to face my parents.
저는 지갑을 잃어버린 것이 너무 죄송해서 부모님 얼굴을 볼 수가 없었습니다.
● don’t know how to face: ~을 볼 면목이 없다
- I felt so guilty about losing it and didn’t know how to face my parents.
(지갑을 잃어버린 것이 너무 죄송해서 부모님 얼굴을 볼 수가 없었습니다.)
- I felt so bad that I didn’t know how to face her.
(너무 속상해서 앞으로 그녀를 어떻게 볼지 막막했다.)
- I don’t know how to face them after that mistake.
(그렇게 실수해서 그들을 볼 면목이 없다.)
6. My father was usually reserved. But he said, “It’s okay that you lost the money. It hurts me more that you feel sorry about losing it.”
평소 무뚝뚝하신 아버지께서 오셔서 “돈을 잃어버린 건 괜찮다. 나는 네가 잃어버린 것 때문에 우리에게 미안해하는 것이 더 마음이 아프구나.”라고 하셨습니다.
7. Parents notice how their children feel and offer comfort. I think that kind of love is beyond words.
자식의 마음을 알아채고 위로해 주시는 부모님의 사랑은 정말 헤아리기 어려운 것 같습니다.
● be beyond words: 말로 형언할 수 없다
- I think that kind of love is beyond words.
(그런 사랑은 정말 헤아리기 어려운 것 같습니다.)
- The love between a parent and child is beyond words.
(부모와 자식 간의 사랑은 말로 형언할 수 없다.)
- The importance of this project for us is beyond words.
(우리에게 이 프로젝트는 말로 다 할 수 없을 만큼 중요하다.)
<Dialogue Practice>
A: I've been thinking about my father a lot lately.
B: How long has it been since he passed away?
A: Well over ten years now.
B: It sounds like you were really close.
A: He wasn't very talkative, but he had such a warm heart.
B: That reminds me of my own dad.
A: 요즘 들어 아버지 생각이 부쩍 나네요
B: 돌아가신 지 얼마나 되었어요?
A: 이제 10년이 훌쩍 넘었죠
B: 아버지와 사이가 각별하셨나 봐요
A: 과묵한 성격이셨는데 마음은 정말 따뜻한 분이셨어요
B: 저희 아버지와 비슷하셨네요
출처 : 입트영 12월호
'영어공부' 카테고리의 다른 글
| 25.12.03 Jimmy Kimmel Returns to Air After Suspension and Addresses Controversy (0) | 2025.12.02 |
|---|---|
| 25.12.02 Foldable Phone Market Battle Begins (0) | 2025.12.01 |
| 25.12.01 Learning to Ski (0) | 2025.12.01 |
| 25.12.01 Streaming Enters a New Era of Higher Prices and Shifting Habits (0) | 2025.11.30 |
| 25.11.28 Altar Servers (0) | 2025.11.28 |