
Pregnant Seating
1. Starting with Seoul in 2013, Korea has introduced a system that designates seats for pregnant women on public transportation.
2013년 서울을 시작으로 우리나라는 대중교통에 임산부용 좌석을 지정하는 제도를 도입하였다.
● introduce a system: 제도를 도입하다
- Korea has introduced a system that designates seats for pregnant women.
(우리나라는 임산부용 좌석 지정 제도를 도입했다.)
- We’ve introduced a system to improve efficiency.
(우리는 효율 개선을 위한 제도를 도입했다.)
- The company introduced a system to discourage cheating.
(회사는 부정 행위를 막기 위한 제도를 도입했다.)
⸻
2. These seats are color-coded pink and marked with the words “Reserved for Pregnant Women.”
임산부 좌석은 분홍색으로 구분되어 있고 ‘임산부 배려석’이라는 문구가 써 있다.
⸻
3. But in reality, it’s common to see other people sitting there with the mindset of, “I’ll move if a pregnant woman comes along.”
그러나 실상은 임산부가 오면 비켜 주겠다는 생각으로 아무나 앉아 있는 경우가 많다.
⸻
4. Looking back to when I was pregnant, I really think those seats should always be kept empty.
내가 임신했을 때를 돌아보면 임산부 좌석은 꼭 비워 두어야 한다.
⸻
5. Otherwise, it’s tough for a pregnant woman to push through a crowd and ask someone to give up the seat.
그렇지 않으면 임산부가 인파를 뚫고 가서 자리를 양보해 달라고 말하기가 참 어렵다.
● give up a seat: 자리를 양보하다
- It’s tough for a pregnant woman to ask someone to give up the seat.
(임산부가 자리를 양보해 달라고 요청하기 어렵다.)
- I was happy to give up my seat.
(나는 기꺼이 자리를 양보했다.)
- Would you give up your seat in that situation?
(너라면 그 상황에서 자리를 양보하겠니?)
⸻
6. Most people who are seated there are glued to their phones or have their eyes closed.
사람들은 대부분 임산부 좌석에 앉아서 휴대폰만 쳐다보거나 눈을 감고 있다.
● be glued to one’s phone: 휴대폰에서 눈을 떼지 않다
- Most people there are glued to their phones.
(그 자리에 앉은 사람들은 대부분 휴대폰만 본다.)
- Everyone on the bus was glued to their phone.
(버스에 탄 사람들은 모두 휴대폰만 보고 있었다.)
- I was glued to my phone throughout the match.
(나는 경기 내내 휴대폰만 쳐다봤다.)
⸻
7. I hope that everyone will be more considerate, so that expectant mothers and their babies can sit in their designated seats.
예비 엄마와 뱃속 아기가 임산부 배려석에 앉을 수 있도록 모두가 더 배려했으면 좋겠다.
<Dialogue Practice>
A: Those pink seats are designated for pregnant women, right?
B: Yes, that's right. It's best to always leave them open.
A: But, there's a man sitting there.
B: It's not enforced by law. It's more of a voluntary system.
A: Oh, I see.
B: People must be considerate toward others for it to work well.
A: 저 분홍색 좌석은 임산부 전용 좌석이죠?
B: 네, 맞아요. 항상 비워 두는 것이 좋지요.
A: 그런데, 어떤 남자분이 앉아 있네요?
B: 법으로 강제하는 것은 아니고, 자발적인 제도이기는 해요.
A: 아, 그렇군요,
B: 남을 배려하는 마음이 있어야 잘 시행될 수 있는 제도죠.
출처 : 입트영 12월호
'영어공부' 카테고리의 다른 글
| 24.12.05 5 Minutes Before Leaving Work (0) | 2025.12.04 |
|---|---|
| 25.12.05 Historic Oceans Treaty Reaches Milestone to Protect Marine Life (0) | 2025.12.04 |
| 25.12.04 OpenAl's Sora Sparks Copyright Debate (0) | 2025.12.04 |
| 25.12.03 The Joy of Camping (0) | 2025.12.02 |
| 25.12.03 Jimmy Kimmel Returns to Air After Suspension and Addresses Controversy (0) | 2025.12.02 |