본문 바로가기
영어공부

25.12.09 Our Dog, Gaji

by Rhinos 2025. 12. 8.


Our Dog, Gaji


1. My family’s dog, Gaji, just turned four this year.

 우리 집 강아지, 가지는 올해 네 살이 되었다.



2. I live abroad, so I only get to see her for about a month each year when I visit my parents.

 해외에서 거주하는 나는 1년에 부모님을 찾아가는 한 달 정도밖에 가지를 보지 못한다.



3. But even from afar, Gaji gives me the motivation I need to get through another year overseas.

 하지만 멀리 있어도 가지는 나에게 또 1년의 해외 생활을 버티게 하는 큰 원동력이 되어 준다.



4. When I first met her, I just thought of her as a dog.

 가지를 처음 만났을 때, 단순히 강아지라고만 생각했었다.

 ● just think of someone as: 단지 ~로 생각하다
  - When I first met Gaji, I just thought of her as a dog.
   (처음에는 가지를 단지 강아지로만 생각했다.)
  - You should just think of her as a coworker, not your boss.
   (그녀를 상사가 아닌 직장 동료 정도로만 생각해.)
  - I just think of him as a friend.
   (나는 그를 단지 친구로만 생각한다.)



5. But as time went on, I realized dogs have emotions and can deeply connect with people.

 하지만 시간이 지날수록 강아지도 감정이 있고 사람과 깊이 교감한다는 것을 느끼게 되었다.

 ● deeply connect with: ~와 깊이 교감하다
  - Dogs can deeply connect with people.
   (강아지는 사람과 깊이 교감할 수 있다.)
  - It’s hard to deeply connect with my son these days.
   (요즘 아들과 깊이 교감하기가 쉽지 않다.)
  - I began to deeply connect with my parents after I had my own child.
   (내 아이가 생기고 나서 부모님과 깊게 교감하기 시작했다.)



6. Gaji has become part of our family and brings us joy every day.

 가지는 그렇게 우리의 가족이 되었고 우리에게 매일 기쁨을 가져다준다.



7. I’m especially grateful for the way she has given my father newfound energy after his retirement.

 특히 은퇴하신 아빠에게 새로운 활력을 불어넣어 준 점이 가장 고맙다.



8. Thanks to Gaji, he is getting over his slump.

 가지 덕분에 아빠는 무기력감을 이겨내고 있다.

 ● get over one’s slump: 슬럼프를 극복하다
  - Thanks to Gaji, my dad is getting over his slump.
   (아빠는 가지 덕분에 슬럼프를 극복하고 있다.)
  - Meditating helped me get over my slump.
   (명상은 내가 슬럼프를 극복하는 데 도움이 되었다.)
  - I got over my slump thanks to my friends.
   (나는 친구들 덕분에 슬럼프를 극복했다.)



9. Sometimes, I think pet dogs might be even better than children.

 가끔은 반려견이 오히려 자식보다 나은 게 아닐까 싶다.


<Dialogue Practice>​​

A: Don't you miss your family?
B: Of course I do. And I really miss our dog, too.
A: Oh, your parents keep a dog at home?
B: Yeah, she's the cutest little thing.
A: Pets really are part of the family these days.
B: That's right. When I call home and say her name on video chat, her ears perk right up.

A: 가족들 보고 싶지는 않으세요?
B: 당연히 보고 싶죠. 우리 강아지도 너무 보고 싶고요
A: 아, 본가에서 강아지를 기르시나 봐요?
B: 네. 하는 짓이 너무 귀여운 녀석이에요.
A: 반려견도 이제 정말 가족이 된 시대죠.
B: 맞아요. 집에 전화해서 화상 통화로 이름을 부르면, 귀를 쫑긋하고 반응해요.



출처 : 입트영 12월호