
Bill Gates Presents a New Argument on Global Priorities
1. Bill Gates introduced an unexpected shift in emphasis by suggesting that more global resources should go toward fighting hunger and preventable illness rather than on climate efforts.
빌 게이츠는 기후 대응보다 기아 및 예방 가능한 질병 퇴치에 더 많은 글로벌 자원이 배분돼야 한다고 주장하며 예상 밖의 우선순위 전환을 제기했다.
● unexpected shift in emphasis: 예상 밖의 강조점(우선순위) 전환
• The policy debate revealed an unexpected shift in emphasis toward short-term relief.
(그 정책 논쟁은 단기적 완화에 대한 예상 밖의 강조점 전환을 드러냈다.)
• Voters were surprised by the unexpected shift in emphasis during the campaign.
(유권자들은 선거 기간 중 나타난 예상 밖의 우선순위 전환에 놀랐다.)
⸻
2. He noted that climate initiatives have made progress but argued that too much funding has flowed into costly projects.
그는 기후 정책 사업이 일정한 진척을 이룬 것은 사실이나, 비용이 높은 프로젝트에 과도한 재원이 투입되었다고 지적했다.
● has flowed into costly projects: 비용이 높은 프로젝트에 투입되었다
• Much of the funding has flowed into costly projects with uncertain outcomes.
(자금의 상당 부분이 성과가 불확실한 고비용 프로젝트에 투입되었다.)
• Public money has flowed into costly projects instead of basic services.
(공적 자금이 기본 서비스 대신 비용이 높은 프로젝트로 흘러들어 갔다.)
⸻
3. Gates also warned that reductions to key aid programs under Donald Trump pose immediate dangers for vulnerable communities.
게이츠는 도널드 트럼프 행정부 하에서 핵심 지원 사업이 축소될 경우 취약 계층에 즉각적인 위험을 초래할 수 있다고 경고했다.
● reductions to key aid programs: 핵심 지원 사업 축소
• The budget proposal includes reductions to key aid programs for low-income families.
(그 예산안에는 저소득 가정을 위한 핵심 지원 사업 축소가 포함돼 있다.)
• Experts warned that reductions to key aid programs could worsen inequality.
(전문가들은 핵심 지원 사업 축소가 불평등을 악화시킬 수 있다고 경고했다.)
⸻
4. He emphasized that emissions-cutting investments should continue, yet he believes philanthropy must place greater weight on easing present suffering in poorer regions.
게이츠는 온실가스 감축 투자가 계속돼야 한다고 강조하면서도, 자선 활동은 빈곤 지역의 현재 고통을 완화하는 데 더 큰 비중을 둬야 한다고 주장했다.
● emissions-cutting investments: 온실가스 감축 투자
• The government plans to increase emissions-cutting investments over the next decade.
(정부는 향후 10년간 온실가스 감축 투자를 확대할 계획이다.)
• Private firms are also making emissions-cutting investments to meet climate targets.
(민간 기업들도 기후 목표 달성을 위해 온실가스 감축 투자를 하고 있다.)
● easing present suffering: 현재의 고통 완화
• Immediate action is needed for easing present suffering in vulnerable communities.
(취약 지역 사회의 현재 고통을 완화하기 위한 즉각적인 조치가 필요하다.)
• The policy focuses on easing present suffering rather than future gains.
(그 정책은 미래의 이익보다 현재의 고통 완화에 초점을 맞추고 있다.)
⸻
5. His comments come ahead of COP30, adding an intriguing dimension to upcoming climate discussions.
COP30을 앞두고 나온 그의 발언은 향후 기후 논의에 흥미로운 변수를 더하고 있다.
● COP30: Conference of the Parties 30
• 기후변화 대응을 위해 각국 정부가 모여 협상하고 합의하는 최고 의사결정 회의
⸻
6. Gates acknowledged that stepping back from clean-energy ventures is disappointing but necessary given current conditions.
게이츠는 청정 에너지 사업에서 한발 물러나는 것이 아쉽지만, 현 상황에서는 불가피하다고 인정했다.
● clean-energy ventures: 청정에너지 사업
• Investors are showing growing interest in clean-energy ventures worldwide.
(투자자들은 전 세계적으로 청정에너지 사업에 대한 관심을 높이고 있다.)
• The company shifted its strategy toward innovative clean-energy ventures.
(그 회사는 전략을 혁신적인 청정에너지 사업 쪽으로 전환했다.)
⸻
7. Critics said drawing a line between poverty and climate issues oversimplifies how closely they are interconnected.
비판론자들은 빈곤과 기후 문제를 분리해 접근하는 것이 두 사안의 긴밀한 연관성을 지나치게 단순화한다고 지적했다.
⸻
8. Some scientists argued that worsening climate impacts directly fuel the crises Gates hopes to address.
일부 과학자들은 악화되는 기후 영향이 게이츠가 해결하고자 하는 위기를 오히려 직접적으로 부추긴다고 주장했다.
● worsening climate impacts: 악화되는 기후 영향
• Communities are already facing worsening climate impacts on agriculture and water.
(지역 사회는 농업과 수자원에 대한 악화되는 기후 영향을 이미 겪고 있다.)
• Scientists warn that delaying action will intensify worsening climate impacts.
(과학자들은 대응을 미루면 악화되는 기후 영향이 심화될 것이라고 경고한다.)
⸻
9. Others maintained that downplaying climate risk could throw a spanner in the works for long-term resilience for developing nations.
또 다른 이들은 기후 리스크를 경시하는 것이 개발도상국의 장기적 회복력 구축에 걸림돌이 될 수 있다고 우려했다.
● downplaying climate risk: 기후 리스크를 경시하는 것
• Some leaders are criticized for downplaying climate risk in public statements.
(일부 지도자들은 공개 발언에서 기후 리스크를 경시한다는 비판을 받고 있다.)
• Downplaying climate risk can undermine long-term economic stability.
(기후 리스크를 경시하는 것은 장기적인 경제 안정성을 해칠 수 있다.)
출처 : 귀트영 1월호
'영어공부' 카테고리의 다른 글
| 26.01.09 Bird Flu Brings Catastrophic Losses to Elephant Seal Populations (0) | 2026.01.08 |
|---|---|
| 26.01.08 Learning About Science (1) | 2026.01.07 |
| 26.01.07 The Joy of Bookstores (1) | 2026.01.06 |
| 26.01.07 Warren Buffett Signals a New Phase in His Legacy Plans (0) | 2026.01.06 |
| 26.01.06 How I Started Working Out (1) | 2026.01.05 |