
1. After graduating from college, I lived in employee housing for five years.
대학 졸업 후, 저는 직장 관사에서 5년을 살았습니다.
● employee housing: 직장 관사
- Many companies provide employee housing in remote areas.
(많은 회사들이 외딴 지역에서 근무하는 직원들에게 관사를 제공한다.)
- She saved money by living in employee housing.
(그녀는 직장 관사에 살면서 돈을 절약했다.)
2. My first job placement was in a rural area. I had to take two buses, and they stopped running pretty early.
첫 발령지는 시골에 있어서, 저는 버스를 두 번 타야 했고, 버스도 꽤 일찍 끊겼습니다.
● first job placement: 첫 발령지
- His first job placement was in a small town far from home.
(그의 첫 발령지는 집에서 멀리 떨어진 작은 마을이었다.)
- She still remembers her first job placement as a teacher.
(그녀는 교사로서 첫 발령지를 아직도 기억한다.)
3. So, my then-boyfriend, now my husband, used to come pick me up.
그래서 당시 남자 친구였던, 지금의 남편이 데리러 와 주곤 했습니다.
4. Whenever I missed him or had a tough day at work, he always came to see me. I was really grateful for that.
정말 고맙게도, 제가 보고 싶어 하거나 직장에서 힘든 하루를 보냈을 때면 늘 저를 보러 와줬습니다.
● have a tough day at work: 직장에서 힘든 하루를 보내다
- Whenever I missed him or had a tough day at work, he always came to see me.
(제가 보고 싶어 하거나 직장에서 힘든 하루를 보냈을 때면 늘 저를 보러 와줬습니다.)
- You look like you've had a tough day at work.
(회사에서 힘들었던 모양이구나.)
- When I have had a tough day at work, I like to have a beer or two.
(나는 직장에서 힘든 하루를 보낸 후에는 맥주 한두 잔을 즐겨 마신다.)
5. Lately, I was upset with him and found myself acting cold toward him.
최근 남편에게 서운한 나머지, 싸늘하게 대하는 제 모습을 보며 감정이 복잡해졌습니다.
● be upset with: ~에게 서운하다, 언짢다
- Lately, I was upset with my husband.
(최근 남편에게 서운한 마음이 들었습니다.)
- I have to go home early because my parents are upset with me.
(부모님이 나에게 화가 나신 상태라 집에 일찍 들어가 봐야 한다.)
- I think he is upset with me.
(그가 내게 서운한 감정이 있는 것 같다.)
● act cold toward: 싸늘하게 대하다
- She acted cold toward him after their argument.
(그녀는 말다툼 후 그에게 싸늘하게 대했다.)
- He didn’t mean to act cold toward his friends.
(그는 친구들에게 싸늘하게 대하려던 게 아니었다.)
6. It made me feel conflicted. But then, I remembered the days when we were still dating.
그런데 문득 예전에 데이트할 때의 추억들이 떠올랐습니다.
7. As we were talking, I suddenly burst into tears.
남편과 이야기를 하다가 갑자기 눈물이 터졌습니다.
● burst into tears: 울음을 터뜨리다
- As we were talking, I suddenly burst into tears.
(이야기를 하다가 갑자기 눈물이 터졌습니다.)
- I was so happy that I burst into tears.
(나는 너무나 기뻐서 울음을 터뜨렸다.)
- I couldn't help bursting into tears.
(나는 참지 못하고 눈물을 터뜨렸다.)
8. I told him I was sorry for how I had changed.
남편에게 변해 버린 제 모습에 대해 미안하다고 사과했습니다.
9. Rather than longing for the days when we were going out, I think it's time to cherish and take care of who we are now, as a married couple.
연애 시절을 그리워하기보다, 지금 부부가 된 우리를 더 사랑하고 아껴줘야 할 시간이 된 것 같습니다.
● cherish: 소중히 여기다, 아끼다
- We should cherish the moments we spend together.
(우리는 함께 보내는 순간들을 소중히 여겨야 한다.)
- She cherishes the gift her grandmother gave her.
(그녀는 할머니가 주신 선물을 소중히 여긴다.)

<Dialogue>
A: I suddenly remembered what it was like when we were dating.
B: Wow, that was eleven years ago already.
A: finally understand how much effort you put in back then.
B: I guess back then, I never wanted to say goodbye.
A: It must have been hard. Thank you for always trying. I'll try to do better too.
B: Come here. Let me give you a big hug.
A: 우리 예전에 연애하던 시절이 문득 떠올랐어.
B: 와. 그게 벌써 11년 전이네.
A: 그 당시에 당신이 얼마나 노력했는지 이제야 알겠어.
B: 그 당시에는 헤어지는 게 늘 아쉬웠던 것 같아.
A: 힘들었을 텐데 항상 애써 줘서 고마워. 나도 더 잘할게.
B: 이리와 꼭 안아줄게.
출처 : 입트영 9월호
'영어공부' 카테고리의 다른 글
| 25.09.23(T) Giving Directions (0) | 2025.09.22 |
|---|---|
| 25.09.23(T) TSA Ends Shoe Removal Requirement at Airport Security (0) | 2025.09.22 |
| 25.09.22(M) Nvidia Aims to Sell More Advanced Chips to China Following Ban Reversal (0) | 2025.09.21 |
| 25.09.19(F) Driving Skills (0) | 2025.09.18 |
| 25.09.19(F) Crypto Theft Surges in 2025 (0) | 2025.09.18 |