
My Analog Car
1. I got my driver’s license 20 years ago. But since I hardly ever had a reason to drive, I stayed a beginner for 15 years.
저는 20년 전에 운전면허를 땄지만, 그 후로 운전할 일이 거의 없어서 초보 상태로 15년을 보냈습니다.
● stay a beginner: 초보 상태로 남다
- I got my license years ago but stayed a beginner for a long time.
(면허를 딴 지 오래됐지만 오랫동안 초보 상태로 남았다.)
- She stayed a beginner because she didn’t practice driving often.
(운전을 자주 하지 않아 초보에서 벗어나지 못했다.)
⸻
2. Then I had a baby, and it became harder to use public transportation during COVID. So, I often had no choice but to drive.
그러다 아이를 낳고 코로나로 대중교통 이용이 더 어려워지면서 어쩔 수 없이 차를 운전해야 하는 상황이 잦아졌습니다.
● have no choice but to: ~할 수밖에 없다
- We had no choice but to cancel the trip.
(우리는 여행을 취소할 수밖에 없었다.)
- I had no choice but to drive because it was raining heavily.
(비가 너무 많이 와서 어쩔 수 없이 운전해야 했다.)
⸻
3. Buying a new car felt like too much of a financial burden, so I inherited my dad’s seven-year-old car.
새 차를 사는 건 경제적으로 너무 부담스러웠기에, 아빠가 타시던 7년 된 차를 물려받게 되었습니다.
● too much of a financial burden: 너무 큰 경제적 부담
- Living in the city is too much of a financial burden for many people.
(도시 생활은 많은 사람들에게 너무 큰 경제적 부담이다.)
- Buying a brand-new car is too much of a financial burden right now.
(지금 새 차를 사는 건 경제적으로 너무 부담스럽다.)
● inherit a car: 차를 물려받다
- He inherited his father’s car after he passed his driving test.
(운전면허를 딴 후 아버지 차를 물려받았다.)
⸻
4. You have to unlock the door and start the engine with a key. Even the side mirrors have to be folded and unfolded by hand.
그 차는 열쇠로 차문을 열고 시동을 걸어야 하며, 사이드 미러도 수동으로 접었다 폈다 해야 합니다.
● by hand: 손으로, 수동으로
- The windows have to be rolled up by hand.
(창문을 손으로 올려야 한다.)
- These machines were built by hand, not by robots.
(이 기계들은 로봇이 아닌 손으로 만들어졌다.)
⸻
5. The features are definitely a bit behind the times.
분명 요즘 시대와는 조금 동떨어진 기능들이죠.
● a bit behind the times: 시대에 조금 뒤떨어진
- That design looks a bit behind the times.
(그 디자인은 조금 구식으로 보인다.)
- The commercial feels a bit behind the times compared to competitors.
(그 광고는 경쟁사에 비해 약간 시대에 뒤처진 느낌이다.)
⸻
6. I couldn’t help feeling a little self-conscious every time I drove it.
차를 운행할 때마다 살짝 민망한 마음은 숨길 수 없었습니다.
● feel self-conscious: 남의 시선을 의식하다
- She felt self-conscious wearing a bright pink dress.
(그녀는 밝은 분홍색 드레스를 입고 남의 시선을 의식했다.)
- I felt self-conscious when people were watching me parallel park.
(사람들이 평행주차하는 나를 볼 때 민망했다.)
⸻
7. I especially tried to avoid people’s eyes in parking lots at supermarkets or department stores as I unfolded the side mirrors myself.
특히 마트나 백화점 주차장에서 사람들의 시선을 피해 직접 사이드 미러를 펼 때면 더 그랬습니다.
● avoid people’s eyes: 사람들의 시선을 피하다
- He avoided people’s eyes after making a public mistake.
(공공장소에서 실수한 뒤 사람들의 시선을 피했다.)
⸻
8. But despite the inconveniences, I’m slowly getting used to it.
하지만 이런 불편에도 불구하고, 저는 조금씩 적응해 가고 있습니다.
● despite the inconveniences: 불편함에도 불구하고
- We decided to stay there despite the inconveniences.
(불편함에도 불구하고 그곳에 머물기로 했다.)
● get used to: ~에 익숙해지다
- I’m still getting used to driving on the highway.
(아직 고속도로 운전에 익숙해지는 중이다.)
- You’ll get used to it soon.
(곧 익숙해질 거예요.)

<Dialogue>
A: I inherited my dad's car. I have to start the engine with a key and open the side mirrors by hand.
B: You unfold the mirrors by hand?
A: At least the windows are automatic.
B: It's a good thing you said that. Otherwise I would have thought they were manual too.
A: I do get a bit scared because the car rolls back when I go uphill.
B: Get plenty of practice, and then buy a new car!
A: 아빠 차를 물려받았는데, 열쇠로 시동 걸고 사이드 미러도 손으로 펴야 해.
B: 사이드 미러를 손으로 편다고?
A: 그래도 창문은 자동이야.
B: 그건 다행이다. 말 안 했으면 창문도 수동인 줄 알았을 듯.
A: 언덕 올라갈 때 차가 뒤로 밀려서 조금 겁이 나긴 해.
B: 운전 연습 열심히 해서 새 차 사라!
출처 : 입트영 10월호
'영어공부' 카테고리의 다른 글
| 25.10.08(W) Cats and Humans Share Striking Similarities in Dementia Development (1) | 2025.10.08 |
|---|---|
| 25.10.08(W) Embroidery (0) | 2025.10.08 |
| 25.10.07(T) Restaurants Embrace Protein Boom to Attract Health-Conscious (0) | 2025.10.06 |
| 25.10.06(M) Allergic Rhinitis (0) | 2025.10.06 |
| 25.10.06(M) Sam Altman Warns of Possible Al Bubble as Investments Surge (0) | 2025.10.06 |