본문 바로가기
영어공부

25.10.24(F) NASA Races to Develop Lunar Nuclear Reactor Before Rivals

by Rhinos 2025. 10. 23.


NASA Races to Develop Lunar Nuclear Reactor Before Rivals


1. NASA is accelerating efforts to establish a nuclear reactor on the moon by late 2029, seeking to stay ahead of China and Russia.
 미국 항공우주국이 2029년 말까지 달 표면에 원자로를 구축하기 위한 작업에 박차를 가하고 있다.

 ● accelerating efforts: 박차를 가하다
  - The company is accelerating efforts to develop eco-friendly vehicles.
   (회사는 친환경 차량 개발에 박차를 가하고 있다.)
  - Governments worldwide are accelerating efforts to combat climate change.
   (전 세계 정부들이 기후 변화 대응에 박차를 가하고 있다.)

 ● stay ahead of: ~보다 앞서다
  - NASA aims to stay ahead of China and Russia in space technology.
   (NASA는 우주 기술에서 중국과 러시아보다 앞서기를 목표로 한다.)
  - Companies must innovate constantly to stay ahead of competitors.
   (기업들은 경쟁사보다 앞서기 위해 지속적으로 혁신해야 한다.)



2. Acting administrator Sean Duffy directed the agency to make the program a priority, emphasizing that whichever country arrives first could restrict access to others.
 숀 더피 NASA 국장 직무대행은 해당 프로그램을 최우선 과제로 삼을 것을 지시하며, 가장 먼저 성공하는 국가가 다른 나라의 접근을 제한할 수 있다고 강조했다.

 ● make something a priority: ~을 최우선 과제로 삼다
  - The company made customer satisfaction a priority.
   (그 회사는 고객 만족을 최우선 과제로 삼았다.)
  - We should make sustainability a priority in future projects.
   (앞으로의 프로젝트에서 지속 가능성을 최우선으로 해야 한다.)

 ● restrict access to: ~의 접근을 제한하다
  - The government decided to restrict access to sensitive information.
   (정부는 민감한 정보에 대한 접근을 제한하기로 결정했다.)
  - Security measures restrict access to the facility after midnight.
   (보안 조치로 인해 자정 이후에는 시설 접근이 제한된다.)



3. The reactor is intended to be a cornerstone of America’s long-term lunar presence.
 해당 원자로는 미국의 장기적인 달 탐사 전략의 핵심 기반으로 구상되고 있다.

 ● cornerstone: 핵심 기반
  - Education is the cornerstone of a successful society.
   (교육은 성공적인 사회의 핵심 기반이다.)
  - Trust is the cornerstone of any healthy relationship.
   (신뢰는 어떤 건강한 관계에서도 핵심 기반이다.)

 ● long-term presence: 장기적인 존재, 지속적 활동
  - NASA aims for a long-term presence on the moon.
   (NASA는 달에서의 장기적 존재를 목표로 한다.)
  - A long-term presence in foreign markets builds brand trust.
   (해외 시장에서의 장기적인 존재는 브랜드 신뢰를 쌓는다.)



4. The system will be developed under the Fission Surface Power program and must produce at least 100 kilowatts of electricity, enough to sustain significant activity on the lunar surface.
 이 시스템은 ‘핵분열 표면 발전’ 프로그램의 일환으로 개발되며, 최소 100킬로와트의 전력을 생산할 수 있어야 한다. 이는 달 표면에서 유의미한 활동을 지속하기 위해 필요한 수준이다.

 ● sustain significant activity: 유의미한 활동을 지속하다
  - The power system must sustain significant activity on the moon.
   (전력 시스템은 달에서 유의미한 활동을 지속해야 한다.)
  - Stable energy is crucial to sustain significant activity in remote regions.
   (안정적인 에너지는 외딴 지역에서 유의미한 활동을 유지하는 데 필수적이다.)



5. It would be transported on a heavy lander capable of carrying 15 metric tons.
 원자로는 15톤급의 대형 착륙선에 실려 운반될 예정이다.

 ● a heavy lander: 대형 착륙선
  - NASA is designing a heavy lander to carry astronauts to the lunar surface.
   (NASA는 우주비행사를 달 표면에 보내기 위한 대형 착륙선을 설계하고 있다.)
  - The mission requires a heavy lander capable of transporting scientific equipment.
   (이 임무에는 과학 장비를 운반할 수 있는 대형 착륙선이 필요하다.)

 ● capable of -ing: ~할 수 있는
  - The machine is capable of operating under extreme temperatures.
   (그 기계는 극한 온도에서도 작동할 수 있다.)
  - This system is capable of generating high amounts of energy.
   (이 시스템은 많은 에너지를 생산할 수 있다.)



6. The initiative is moving forward despite financial and leadership challenges.
 이번 사업은 재정 확보 및 지도력 제약에도 불구하고 추진되고 있다.

 ● financial and leadership challenges: 재정 및 지도력의 제약
  - The organization is facing financial and leadership challenges that threaten its future.
   (그 기관은 미래를 위협하는 재정 확보 및 지도력 제약에 직면해 있다.)
  - Overcoming financial and leadership challenges is essential for long-term success.
   (재정 및 지도력 제약을 극복하는 것은 장기적인 성공을 위해 필수적이다.)

 ● move forward despite: ~에도 불구하고 추진하다
  - The project is moving forward despite difficulties.
   (그 프로젝트는 어려움에도 불구하고 진행되고 있다.)
  - They moved forward despite lack of support.
   (그들은 지원 부족에도 불구하고 추진했다.)



7. The Trump administration has proposed deep cuts to NASA’s budget, and the agency remains without a permanent leader.
 트럼프 행정부는 NASA 예산의 대폭 삭감을 제안했으며, 여전히 정식 국장을 지명하지 못한 상태이다.

 ● has proposed deep cuts: 예산의 대폭적인 삭감을 제안했다
  - The government has proposed deep cuts to defense spending.
   (정부는 국방비의 대폭적인 삭감을 제안했다.)
  - The board proposed deep cuts in operational costs to stabilize the budget.
   (이사회는 예산 안정을 위해 운영비 대폭 삭감을 제안했다.)

 ● without a permanent leader: 정식 리더 부재 상태
  - The department has been operating without a permanent leader for months.
   (그 부서는 몇 달째 정식 리더 없이 운영되고 있다.)
  - The company struggled without a permanent leader after the CEO resigned.
   (CEO 사임 후 회사는 정식 리더 없이 어려움을 겪었다.)



8. Still, Duffy has pressed for rapid progress, calling for industry proposals within 60 days to keep the ambitious timeline on track.
 그럼에도 더피 국장 직무대행은 신속한 진행을 독촉하며, 도전적인 일정을 맞추기 위해 60일 이내 업계 제안서를 요청했다.

 ● keep the ambitious timeline on track: 도전적인 일정을 맞추다
  - The team worked overtime to keep the ambitious timeline on track.
   (팀은 도전적인 일정을 맞추기 위해 초과 근무를 했다.)
  - Strong coordination is required to keep the ambitious timeline on track.
   (도전적인 일정을 맞추려면 강력한 협력이 필요하다.)

 ● press for rapid progress: 빠른 진전을 촉구하다
  - The manager pressed for rapid progress on the project.
   (관리자는 프로젝트의 빠른 진전을 촉구했다.)
  - The minister pressed for rapid progress in renewable energy initiatives.
   (장관은 재생에너지 정책의 빠른 진전을 요구했다.)


출처 : 귀트영 10월호