본문 바로가기
영어공부

25.10.24(F) Everyday Gratitude

by Rhinos 2025. 10. 23.




Everyday Gratitude


1. I once had to go on a business trip to Las Vegas.
 언젠가 저는 라스베이거스로 출장을 다녀오게 되었습니다.



2. As soon as I landed in the States, I ached all over and felt weighed down by jet lag.
 그런데 미국에 도착하자마자 몸살과 시차 부적응으로 몸이 돌덩이처럼 무겁게 느껴졌습니다.

 ● ache all over: 온몸이 쑤시다
  - After the long flight, I ached all over.
   (긴 비행 후 온몸이 쑤셨다.)
  - He said he ached all over after the hike.
   (그는 등산 후 온몸이 쑤신다고 했다.)

 ● weighed down by: ~에 눌리다, 무겁게 느끼다
  - She felt weighed down by stress from work.
   (그녀는 업무 스트레스로 짓눌린 기분이었다.)
  - I was weighed down by jet lag and exhaustion.
   (시차와 피로로 몸이 무겁게 느껴졌다.)



3. Every day, I ate nothing but hamburgers and pizza, and had to walk through cigarette smoke in the hotel lobby. This only made things worse.
 매일 햄버거나 피자 같은 음식들만 먹고, 호텔 로비를 지날 때마다 담배 연기를 맡으니 몸은 더 힘들어졌습니다.

 ● eat nothing but: ~만 먹다
  - Every day, I ate nothing but hamburgers and pizza.
   (매일 햄버거나 피자 같은 음식들만 먹었습니다.)
  - I ate nothing but fruits and vegetables to lose weight.
   (살을 빼려고 과일과 채소만 먹었다.)
  - She seems to eat nothing but junk food, but she’s still thin.
   (그녀는 정크 푸드만 먹는 것 같은데도 여전히 날씬하다.)

 ● only make things worse: 상황을 더욱 악화시키다
  - The cigarette smoke only made things worse.
   (담배 연기 때문에 더욱 힘들어졌습니다.)
  - Scratching it will only make things worse.
   (그걸 긁으면 증상이 더욱 심해질 거야.)
  - I tried to help, but I only made things worse.
   (나는 도우려 했지만 오히려 상황을 더 악화시켰다.)



4. For eight days, all I could think about was how much I wanted to go back to Korea.
 저는 8일 내내 한국으로 돌아가고 싶은 마음만 간절했습니다.

 ● all I could think about was ~: 오직 ~만 생각하다
  - All I could think about was getting some sleep.
   (오직 잠 좀 자고 싶다는 생각뿐이었다.)
  - During the meeting, all I could think about was lunch.
   (회의 내내 점심 생각뿐이었다.)



5. When the trip finally ended and I made it back home, my eyes welled up.
 마침내 출장을 마치고 집에 돌아왔을 때는 정말 눈물까지 났습니다.

 ● make it back home: 무사히 귀가하다
  - The trip finally ended, and I made it back home.
   (마침내 출장을 마치고 집으로 돌아왔다.)
  - I didn’t make it back home until it was very late.
   (아주 늦은 시간이 되어서야 집에 도착했다.)
  - Send me a text when you make it back home.
   (집에 잘 도착하면 문자 하나 보내 줘.)

 ● eyes welled up: 눈물이 고이다
  - Her eyes welled up when she saw her family again.
   (가족을 다시 보자 그녀의 눈에 눈물이 고였다.)
  - My eyes welled up as I listened to the song.
   (그 노래를 들으면서 눈물이 고였다.)



6. I arrived early in the morning, and my husband and kids came out, rubbing their eyes. They smiled as they welcomed me back.
 이른 새벽에 집에 도착했는데, 남편과 아이들이 눈을 비비며 걸어나와, 웃으며 저를 반겨 주었습니다.

 ● rub one’s eyes: 눈을 비비다
  - The kids rubbed their eyes and yawned.
   (아이들이 눈을 비비며 하품했다.)
  - I rubbed my eyes, thinking it was a dream.
   (꿈인 줄 알고 눈을 비볐다.)

 ● welcome someone back: 반겨주다
  - They smiled as they welcomed me back.
   (그들은 웃으며 나를 반겨주었다.)
  - My friends welcomed me back after my long trip.
   (긴 여행 후 친구들이 나를 반겨주었다.)



7. I thought that this must be heaven, and my family are the angels.
 여기가 천국이구나, 내 가족이 천사구나라고 생각했습니다.

 ● this must be heaven: 이곳이 천국이구나
  - After a long day, lying in bed felt like this must be heaven.
   (긴 하루 끝에 침대에 눕자 천국이 따로 없었다.)



8. I’ve been so much more grateful for everyday life ever since that business trip, and I’ve started keeping a gratitude journal.
 저는 출장 이후 일상에 대한 감사함을 훨씬 더 많이 느끼게 되었고, 매일 감사 일기를 쓰고 있습니다.

 ● be grateful for: ~에 감사하다
  - I’m grateful for my family every single day.
   (나는 매일 가족에게 감사한다.)
  - She’s grateful for the opportunity to learn.
   (그녀는 배울 수 있는 기회에 감사한다.)

 ● keep a gratitude journal: 감사 일기를 쓰다
  - I started keeping a gratitude journal to stay positive.
   (긍정적인 마음을 유지하기 위해 감사 일기를 쓰기 시작했다.)
  - Writing in a gratitude journal helps reduce stress.
   (감사 일기를 쓰는 것은 스트레스를 줄이는 데 도움이 된다.)






<Dialogue>
A: Keeping a gratitude journal these days has really brought me peace of mind.
B: What do you usually write about?
A: I'm most grateful just to have my family with me.
B: Yes, family really is the greatest source of strength.
A: I also write about enjoying good food, and being able to exercise every day.
B: That's right. It's when you notice the little things that you feel true happiness.

A: 요즘 감사 일기를 쓰다 보니 마음이 정말 편해졌어.
B: 주로 어떤 걸 적어?
A: 가족이 함께 있다는 게 가장 감사하지.
B: 맞아, 가족의 존재가 제일 큰 힘이지.
A: 그리고 맛있는 음식 먹는 것과 매일 운동을 할 수 있는 것에 대해서도 써.
B: 맞아. 그런 소소한 것들을 알아차릴 때 진짜 행복을 느끼게 되지.

출처 : 입트영 10월호