본문 바로가기
영어공부

25.10.27(M) Turn Signals

by Rhinos 2025. 10. 26.


Turn Signals


1. I usually try hard to follow traffic rules.
 저는 평소 교통 법규를 잘 지키려고 노력합니다.
 ● try hard to ~: ~하기 위해 열심히 노력하다
  - I try hard to keep my promises.
   (저는 약속을 지키기 위해 노력합니다.)
  - He tried hard to stay calm under pressure.
   (그는 압박 속에서도 침착하려고 애썼다.)



2. But one day, I got a notice for a 40,000-won fine because I had not used my turn signal.
 그런데 어느 날, 방향 지시등 미점등으로 4만 원 과태료 고지서를 받았습니다.
 ● get a notice for a fine: 과태료 고지서를 받다
  - I got a notice for a parking fine.
   (주차 위반 과태료 고지서를 받았다.)
  - He got a notice for speeding.
   (그는 과속으로 과태료 고지서를 받았다.)



3. Sometimes on empty roads, I skipped signaling when changing lanes. I guess that finally caught up with me.
 가끔 한산한 도로에서는 방향 지시등을 생략하고 차선을 변경하곤 했는데, 그게 화근이었나 봅니다.
 ● skip signaling: 신호를 생략하다
  - Don’t skip signaling, even if the road looks empty.
   (도로가 한산해 보여도 방향 신호를 생략하지 마세요.)
 ● catch up with someone: (잘못이) 결국 영향을 미치다, 들통나다
  - His lies finally caught up with him.
   (그의 거짓말이 결국 들통났다.)
  - Skipping workouts eventually caught up with me.
   (운동을 거른 것이 결국 내게 영향을 미쳤다.)



4. I was surprised and upset, but I had no choice but to pay the fine right away.
 당혹스럽고 속상했지만, 어쩔 수 없이 과태료를 바로 납부했습니다.
 ● have no choice but to ~: ~할 수밖에 없다
  - I had no choice but to accept the offer.
   (그 제안을 받아들일 수밖에 없었다.)
  - We had no choice but to delay the meeting.
   (우리는 회의를 연기할 수밖에 없었다.)



5. Later, I learned that you can use an app to report cars that don’t use their turn signals.
 이후 앱을 통해 방향 지시등 미점등 차량을 신고할 수 있다는 사실을 알게 되었습니다.
 ● report cars that don’t use their turn signals: 방향지시등 미점등 차량을 신고하다
  - Some apps allow users to report cars that don’t use their turn signals.
   (일부 앱은 방향지시등을 사용하지 않는 차량을 신고할 수 있게 해 준다.)



6. After that, I started jotting down the date and time whenever I saw such a car.
 그래서 이후로 저도 그런 차를 목격할 때마다 날짜와 시간을 메모해 두었습니다.
 ● jot down: (간단히) 적어두다, 메모하다
  - I always jot down my ideas before I forget them.
   (잊기 전에 아이디어를 항상 적어둔다.)
  - She jotted down the phone number quickly.
   (그녀는 재빨리 전화번호를 적었다.)



7. But finding the exact moment on the dashcam footage is such a hassle that I haven’t followed through yet.
 그러나 블랙박스 영상에서 정확히 그 부분을 찾는 일이 번거로워 아직 하지 못했습니다.
 ● dashcam footage: 블랙박스 영상
  - Finding the exact moment on the dashcam footage is such a hassle.
   (블랙박스 영상에서 정확한 순간을 찾는 건 정말 번거롭다.)
  - The decision was made based on dashcam footage.
   (그 결정은 블랙박스 영상을 근거로 내려졌다.)
 ● such a hassle: 정말 번거로운 일
  - Commuting during rush hour is such a hassle.
   (출퇴근 시간대 이동은 정말 번거롭다.)



8. That whole experience taught me to always signal, no matter what, in order to help prevent accidents.
 이 모든 경험을 통해서 저는 교통사고 예방을 위해 무슨 일이 있어도 방향 지시등을 꼭 켜는 습관을 가지게 되었습니다.
 ● no matter what: 어떤 일이 있어도, 어떤 경우라도
  - I will always support you, no matter what.
   (나는 어떤 일이 있어도 너를 응원할 거야.)
  - We must finish this project, no matter what.
   (우리는 어떤 일이 있어도 이 프로젝트를 끝내야 한다.)



9. It also showed me that reporting violations takes a lot of hard work.
 그리고 교통 위반 신고는 부지런한 사람만이 할 수 있다는 것도 깨닫게 되었습니다.
 ● take a lot of hard work: 많은 노력이 필요하다
  - Reporting violations takes a lot of hard work.
   (위반 사항을 신고하는 일은 많은 노력이 필요하다.)
  - It takes a lot of hard work to achieve your goals.
   (목표를 이루려면 많은 노력이 필요하다.)
  - This recipe takes a lot of hard work.
   (이 조리법은 손이 많이 간다.)








<Dialogue>

A: I got a fine notice in the mail.
B: For what? Did you park illegally?
A: No, it says I changed lanes without using my turn signal.
B: Oh, you can get a ticket for that?
A: Yeah. I never even thought about it, but it's annoying to get fined for it.
B: You'll have to remember to use your blinker from now on.

A: 과태료 고지서가 와 있네.
B: 무슨 일인데? 불법 주차했어?
A: 아니. 방향 지시등 안 켜고 차선 변경했다.
B: 아, 그걸로도 벌금이 나와?
A: 그러게 생각지도 못했는데, 그것 때문에 벌금 내야 하니 짜증나네.
B: 앞으로는 깜빡이 켜는 것을 잊지 말아야겠네.

출처 : 입트영 10월호