
Apple Under Pressure on U.S. iPhone Production
1. Apple CEO Tim Cook sought to ease political pressure by announcing a $600 billion U.S. investment plan during a White House event with President Donald Trump.
애플 CEO 팀 쿡은 최근 백악관 행사에서 도널드 트럼프 대통령과 6천억 달러 규모의 미국 투자 계획을 발표하며 정치적 부담을 덜고자 했다.
● ease political pressure: 정치적 부담을 덜다
- The new policy aims to ease political pressure ahead of the upcoming election.
(새로운 정책은 다가오는 선거를 앞두고 정치적 부담을 덜기 위한 것이다.)
- The government’s decision to lower taxes helped ease political pressure from the opposition.
(정부의 감세 결정은 야당으로부터의 정치적 부담을 완화하는 데 도움이 되었다.)
● seek to: ~하려고 시도하다
- The company seeks to expand into new markets.
(그 회사는 새로운 시장으로 확장하려고 한다.)
⸻
2. While Apple stopped short of pledging to assemble iPhones domestically, it emphasized that components are already being produced in America.
애플은 아이폰의 미국 내 조립을 공식적으로 약속하지는 않았으나, 부품은 이미 미국에서 생산되고 있음을 강조했다.
● stopped short of ~ing: ~까지 하지는 않았다
- The president criticized the proposal but stopped short of rejecting it outright.
(대통령은 그 제안을 비판했지만, 완전히 거부하는 데까지는 이르지 않았다.)
- The company apologized for the delay but stopped short of offering compensation.
(회사는 지연에 대해 사과했지만, 보상을 제안하는 데까지는 하지는 않았다.)
● pledge to: ~을 약속하다
- The CEO pledged to increase domestic manufacturing.
(CEO는 국내 제조를 늘리겠다고 약속했다.)
⸻
3. Analysts viewed the move as tactical, avoiding tariffs while preserving Washington ties.
분석가들은 이번 조치가 관세를 회피하면서 정부와의 관계를 유지하려는 전략적 행보였다고 평가했다.
● view the move as tactical: 전략적인 행보라고 평가하다
- Analysts viewed the move as tactical, meant to buy time before major reforms.
(분석가들은 이 조치를 대규모 개혁 전 시간을 벌기 위한 전략적인 행보로 평가했다.)
- Many observers viewed the move as tactical rather than a genuine policy shift.
(많은 관측통들은 이 조치를 실질적 정책 변화보다는 전략적인 행보로 보았다.)
● avoid tariffs: 관세를 회피하다
- Companies are restructuring supply chains to avoid tariffs.
(기업들은 관세를 피하기 위해 공급망을 재편하고 있다.)
⸻
4. The plan emphasized an American manufacturing initiative, highlighting extended partnerships with domestic suppliers.
이번 계획은 미국 제조업 강화 구상을 전면에 내세우며 국내 공급 업체와의 협력 확대를 부각했다.
● manufacturing initiative: 제조업 강화 구상
- The government launched a new manufacturing initiative to boost domestic production.
(정부는 국내 생산을 강화하기 위한 새로운 제조업 강화 구상을 발표했다.)
- The manufacturing initiative is expected to create thousands of skilled jobs.
(이 제조업 강화 구상은 수천 개의 숙련 일자리를 창출할 것으로 예상된다.)
● highlight partnerships: 협력을 부각하다
- The company highlighted partnerships with key U.S. suppliers.
(그 회사는 주요 미국 공급업체와의 협력을 강조했다.)
⸻
5. It also included sourcing chips from a new U.S. facility, supporting local packaging operations, and expanding data centers nationwide.
또한 미국 내 신설 반도체 공장에서 칩을 조달하고, 현지 패키징 공정을 지원하며, 전국적으로 데이터 센터를 확충하는 방안이 포함되었다.
● sourcing chips: 반도체 칩 조달
- The company faces challenges in sourcing chips due to global supply shortages.
(그 회사는 전 세계 공급 부족으로 인해 반도체 칩 조달에 어려움을 겪고 있다.)
- Automakers are diversifying suppliers to ensure stable sourcing of chips.
(자동차 제조업체들은 안정적인 반도체 칩 조달을 위해 공급업체를 다변화하고 있다.)
● expanding data centers nationwide: 전국적으로 데이터 센터를 확충하다
- The firm is expanding data centers nationwide to meet growing demand for cloud services.
(그 회사는 클라우드 서비스 수요 증가에 대응하기 위해 전국적으로 데이터 센터를 확충하고 있다.)
- Expanding data centers nationwide will strengthen the country’s digital infrastructure.
(전국적으로 데이터 센터를 확충하는 것은 국가의 디지털 인프라를 강화할 것이다.)
⸻
6. These measures build on earlier commitments but were presented as fresh progress to strengthen domestic production.
이러한 조치는 기존 투자 약속의 연장선상에 있지만, 국내 생산을 강화하기 위한 새로운 진전으로 포장되었다.
● build on earlier commitments: 기존 약속을 기반으로 하다
- The project builds on earlier commitments to expand renewable energy.
(이 프로젝트는 재생에너지 확대를 위한 기존 약속을 기반으로 하고 있다.)
⸻
7. Experts caution the spending largely reflects existing investments rather than a fundamental change.
전문가들은 이번 지출의 상당 부분이 기존 투자의 연장 성격을 띠며 근본적인 전환을 의미하지는 않는다고 지적한다.
● reflects existing investments: 기존 투자를 반영하다
- The budget increase reflects existing investments in renewable energy projects.
(예산 증액은 재생에너지 프로젝트에 대한 기존 투자를 반영한 것이다.)
- The report reflects existing investments in technology and infrastructure.
(그 보고서는 기술 및 인프라에 대한 기존 투자를 반영하고 있다.)
⸻
8. Final assembly remains overseas due to cost concerns, and reshoring could raise consumer prices significantly.
최종 조립 공정은 비용 문제로 여전히 해외에서 이뤄지고 있으며, 리쇼어링은 소비자 가격을 크게 끌어올릴 가능성이 있다.
● cost concerns: 비용 문제
- Cost concerns have delayed the construction of the new manufacturing facility.
(비용 문제로 인해 새 제조 시설의 건설이 지연되고 있다.)
- Many small firms hesitate to adopt AI due to cost concerns.
(많은 중소기업들이 비용 문제로 인해 AI 도입을 주저하고 있다.)
● raise consumer prices: 소비자 가격을 인상하다
- Rising labor costs could raise consumer prices in the long run.
(노동 비용 상승은 장기적으로 소비자 가격을 인상시킬 수 있다.)
⸻
9. For Apple, the approach protects margins while signaling cooperation, a “pragmatic cost of doing business.”
애플의 입장에서 이 같은 접근은 수익성을 보전하는 동시에 협조 의지를 표명하는 것으로, ‘불가피한 사업 비용’에 해당하는 현실적 선택으로 풀이된다.
● protects margins: 수익성을 보전하다
- Raising product prices helps the company protect margins amid rising material costs.
(제품 가격 인상은 원자재 비용 상승 속에서 회사의 수익성을 보전하는 데 도움이 된다.)
- The firm cut unnecessary expenses to protect margins during the downturn.
(그 회사는 경기 침체기에 수익성을 보전하기 위해 불필요한 지출을 줄였다.)
● signaling cooperation: 협조적인 태도를 표명하다
- The two countries issued a joint statement signaling cooperation on trade and technology.
(양국은 무역과 기술 분야에서 협조적인 태도를 표명하는 공동 성명을 발표했다.)
- The company’s latest agreement with regulators is seen as signaling cooperation.
(그 회사의 최근 규제 당국과의 합의는 협조적인 태도를 표명하는 것으로 여겨진다.)
● pragmatic cost of doing business: 현실적인 사업 비용
- Regulatory compliance is often seen as a pragmatic cost of doing business.
(규제 준수는 흔히 현실적인 사업 비용으로 여겨진다.)

출처 : 귀트영 10월호
'영어공부' 카테고리의 다른 글
| 25.10.30 How "입트영" Improved My English(내 영어 실력을 완전히 바꾼 (0) | 2025.10.29 |
|---|---|
| 25.10.30 Companies Turn to Body Heat Sensors to Improve Office Efficiency (1) | 2025.10.29 |
| 25.10.29 Aerial Photography (0) | 2025.10.29 |
| 25.10.28 Overworked (1) | 2025.10.27 |
| 25.10.28 Paramount Secures Landmark UFC Rights Deal After Skydance Merger (0) | 2025.10.27 |